La Biblia: El libro de las Sagradas Escrituras y la Palabra de Dios

Anterior (86)


49 t煤 oir谩s en los cielos, en la habitaci贸n de tu morada, su oraci贸n y su s煤plica, y les har谩s derecho;

50 y perdonar谩s a tu pueblo que hab铆a pecado contra ti, y todas sus rebeliones con que se habr谩n rebelado contra ti; y har谩s que hagan con ellos misericordia los que los hubieren llevado cautivos;

51 porque ellos [son] tu pueblo y tu heredad, que t煤 sacaste de Egipto, de en medio del horno de hierro.

52 Que tus ojos est茅n abiertos a la oraci贸n de tu siervo, y a la plegaria de tu pueblo Israel, para o铆rlos en todo aquello por lo que te invocaren;

53 pues que t煤 los apartaste para ti por tu heredad de todos los pueblos de la tierra, como lo dijiste por mano de Mois茅s tu siervo, cuando sacaste a nuestros padres de Egipto, [oh] Se帽or DIOS.

54 Y fue, [que] cuando acab贸 Salom贸n de orar al SE脩OR toda esta oraci贸n y s煤plica, se levant贸 de estar de rodillas delante del altar del SE脩OR [con] sus manos extendidas al cielo;

55 y se puso en pie, y bendijo a toda la congregaci贸n de Israel, diciendo en voz alta:

56 Bendito [sea] el SE脩OR, que ha dado reposo a su pueblo Israel, conforme a todo lo que 茅l hab铆a dicho; ninguna palabra de todas sus promesas que dijo por Mois茅s su siervo, ha faltado.

57 Sea con nosotros el SE脩OR nuestro Dios, como fue con nuestros padres; y no nos desampare, ni nos deje;

58 incline nuestro coraz贸n hacia s铆, para que andemos en sus caminos, y guardemos sus mandamientos y sus estatutos y sus derechos, los cuales mand贸 a nuestros padres.

59 Y que estas mis palabras con que he orado delante del SE脩OR est茅n cerca del SE脩OR nuestro Dios de d铆a y de noche, para que 茅l haga el juicio de su siervo, y de su pueblo Israel, c贸mo y cu谩ndo la necesidad lo demandare;

60 para que todos los pueblos de la tierra sepan que el SE脩OR es Dios, y [que] no [hay] otro.

61 Sea pues perfecto vuestro coraz贸n para con el SE脩OR nuestro Dios, andando en sus estatutos, y guardando sus mandamientos, como el d铆a de hoy.

62 Entonces el rey, y todo Israel con 茅l, ofrecieron sacrificios delante del SE脩OR.

63 Y ofreci贸 Salom贸n sacrificios pac铆ficos, los cuales sacrific贸 al SE脩OR, [que fueron] veintid贸s mil bueyes, y ciento veinte mil ovejas. As铆 dedicaron el rey y todos los hijos de Israel la Casa del SE脩OR.

64 Aquel mismo d铆a santific贸 el rey el medio del atrio que [estaba] delante de la Casa del SE脩OR: porque ofreci贸 all铆 los holocaustos, y los presentes, y los sebos de los pac铆ficos; por cuanto el altar de bronce que [estaba] delante del SE脩OR era peque帽o, y no cab铆an en 茅l los holocaustos, y los presentes, y los sebos de los pac铆ficos.

65 En aquel tiempo Salom贸n hizo fiesta, y con 茅l todo Israel, una gran congregaci贸n, desde donde entran en Hamat hasta el r铆o de Egipto, delante del SE脩OR nuestro Dios, por siete d铆as y otros siete d铆as, esto es, por catorce d铆as.

66 Y el octavo d铆a despidi贸 al pueblo; y ellos bendiciendo al rey, se fueron a sus estancias alegres y gozosos de coraz贸n por todos los beneficios que el SE脩OR hab铆a hecho a David su siervo, y a su pueblo Israel.


CAP脥TULO 9

1 Y cuando Salom贸n hubo acabado la obra de la Casa del SE脩OR, y la casa real, y todo lo que Salom贸n quiso hacer,

2 el SE脩OR [se] apareci贸 a Salom贸n la segunda vez, como le hab铆a aparecido en Gaba贸n.

3 Y le dijo el SE脩OR: [Yo] he o铆do tu oraci贸n y tu ruego, que has hecho en mi presencia. [Yo] he santificado esta Casa que t煤 has edificado, para poner mi nombre en ella para siempre; y en ella estar谩n mis ojos y mi coraz贸n todos los d铆as.

4 Y si t煤 anduvieres delante de m铆, como anduvo David tu padre, en integridad de coraz贸n y en equidad, haciendo todas las cosas que yo te he mandado, y guardando mis estatutos y mis derechos,

5 [yo] afirmar茅 el trono de tu reino sobre Israel para siempre, como habl茅 a David tu padre, diciendo: No faltar谩 de ti var贸n en el trono de Israel.

6 Mas si obstinadamente os apartareis de m铆 vosotros y vuestros hijos, y no guardareis mis mandamientos y mis estatutos que [yo] he dado delante de vosotros, sino [que] fu茅reis y sirvi茅reis a dioses ajenos, y los ador谩reis;

7 yo cortar茅 a Israel de sobre la faz de la tierra que les he entregado; y esta Casa que he santificado a mi nombre, [yo] la echar茅 de delante de m铆, e Israel ser谩 por proverbio y f谩bula a todos los pueblos;

8 y esta Casa que estaba en estima, cualquiera que pasare por ella se pasmar谩, y silbar谩, y dir谩: 驴Por qu茅 ha hecho as铆 el SE脩OR a esta tierra, y a esta Casa?

9 Y dir谩n: Por cuanto dejaron al SE脩OR su Dios, que hab铆a sacado a sus padres de tierra de Egipto, y echaron mano a los dioses ajenos, y los adoraron, y los sirvieron; por eso ha tra铆do el SE脩OR sobre ellos todo este mal.

10 Y aconteci贸 al cabo de veinte a帽os, en que Salom贸n hab铆a edificado las dos casas, la Casa del SE脩OR y la casa real

11 (para las cuales Hiram rey de Tiro, hab铆a tra铆do a Salom贸n madera de cedro y de haya, [y] cuanto oro 茅l quiso), que el rey Salom贸n dio a Hiram veinte ciudades en tierra de Galilea.

12 Y sali贸 Hiram de Tiro para ver las ciudades que Salom贸n le hab铆a dado, y no le contentaron.

13 Y dijo: 驴Qu茅 ciudades [son] 茅stas que me has dado, hermano? Y les puso [por] nombre, la tierra de Cabul, hasta hoy.

14 E Hiram hab铆a enviado al rey ciento veinte talentos de oro.

15 Y 茅sta [es] la cuenta del tributo que el rey Salom贸n impuso para edificar la Casa del SE脩OR, y su casa, y a Milo, y el muro de Jerusal茅n, y a Hazor, y Meguido, y Gezer.

16 Fara贸n el rey de Egipto hab铆a subido y tomado a Gezer, y la quem贸, y mat贸 a los cananeos que habitaban la ciudad, y la hab铆a dado en don a su hija la mujer de Salom贸n.

17 Restaur贸 pues Salom贸n a Gezer, y a la baja Bet-hor贸n,

18 y a Baalat, y a Tadmor en tierra del desierto;

19 asimismo todas las ciudades donde Salom贸n ten铆a municiones, y las ciudades de los carros, y las ciudades de la gente de a caballo, y todo lo que Salom贸n dese贸 edificar en Jerusal茅n, en el L铆bano, y en toda la tierra de su se帽or铆o. 20 A todos los pueblos que quedaron de los amorreos, heteos, ferezeos, heveos, jebuseos, que no fueron de los hijos de Israel;

21 a sus hijos que quedaron en la tierra despu茅s de ellos, que los hijos de Israel no pudieron acabar, hizo Salom贸n que sirviesen con tributo hasta hoy.

22 Mas a ninguno de los hijos de Israel impuso Salom贸n servicio, sino [que] eran hombres de guerra, o sus criados, o sus pr铆ncipes, o sus capitanes, o pr铆ncipes de sus carros, o su gente de a caballo.

23 Y los que Salom贸n hab铆a hecho pr铆ncipes y prep贸sitos sobre las obras de Salom贸n, [eran] quinientos cincuenta, los cuales estaban sobre el pueblo que trabajaba en aquella obra.

24 Y subi贸 la hija de Fara贸n de la ciudad de David a su casa que Salom贸n le hab铆a edificado; entonces edific贸 [茅l] a Milo.

25 Y ofrec铆a Salom贸n tres veces cada a帽o holocaustos y pac铆ficos sobre el altar que 茅l edific贸 al SE脩OR, y quemaba incienso sobre el que [estaba] delante del SE脩OR, despu茅s que la Casa fue acabada.

26 Hizo tambi茅n el rey Salom贸n nav铆os en Ezi贸n-geber, que es junto a Elot en la ribera del mar Bermejo, en la tierra de Edom.

27 Y envi贸 Hiram en ellos a sus siervos, marineros y diestros en el mar, con los siervos de Salom贸n;

28 los cuales fueron a Ofir, y tomaron de all铆 oro, cuatrocientos veinte talentos, y lo trajeron al rey Salom贸n.


CAP脥TULO 10

1 Y oyendo la reina de Sab谩 la fama de Salom贸n en el nombre del SE脩OR, vino a tentarle con preguntas.

2 Y vino a Jerusal茅n con muy grande ej茅rcito, con camellos cargados de especias, y oro en grande abundancia, y piedras preciosas; y cuando vino a Salom贸n, le propuso todo lo que ten铆a en su coraz贸n.

3 Y Salom贸n le declar贸 todas sus preguntas; ninguna cosa se le escondi贸 al rey, que no le declarase.

4 Y cuando la reina de Sab谩 vio toda la sabidur铆a de Salom贸n, y la Casa que hab铆a edificado,

5 asimismo la comida de su mesa, el asiento de sus siervos, el estado y vestidos de los que le serv铆an, sus maestresalas, y sus holocaustos que sacrificaba en la Casa del SE脩OR, no hubo m谩s esp铆ritu en ella.

6 Y dijo al rey: Verdad es lo que o铆 en mi tierra de tus cosas y de tu sabidur铆a;

7 mas yo no lo cre铆a, hasta que he venido, y mis ojos han visto, que ni aun se me dijo la mitad. Tu sabidur铆a y bien es mayor que la fama que yo hab铆a o铆do.

8 Bienaventurados tus varones, bienaventurados 茅stos tus siervos, que est谩n continuamente delante de ti, y oyen tu sabidur铆a.

9 El SE脩OR tu Dios sea bendito, que se agrad贸 de ti para ponerte en el trono de Israel; porque el SE脩OR ha amado siempre a Israel, y te ha puesto por rey, para que hagas derecho y justicia.

10 Y dio la reina al rey ciento veinte talentos de oro, y much铆sima especier铆a, y piedras preciosas; nunca vino [despu茅s] tan grande copia de especias, como la reina de Sab谩 dio al rey Salom贸n.

11 La flota de Hiram que hab铆a tra铆do el oro de Ofir, tra铆a tambi茅n de Ofir mucha madera de brasil, y piedras preciosas.

12 Y de la madera de brasil hizo el rey balaustres para la Casa del SE脩OR, y para las casas reales, y arpas y salterios para los cantores; nunca vino tanta madera de brasil, ni se ha visto hasta hoy.

13 Y el rey Salom贸n dio a la reina de Sab谩 todo lo que quiso, y todo lo que pidi贸, adem谩s de lo que Salom贸n le dio conforme a su grandeza. Y ella se volvi贸, y se fue a su tierra con sus criados.

14 El peso del oro que Salom贸n ten铆a de renta cada a帽o, era seiscientos sesenta y seis talentos de oro;

15 sin [lo de] los mercaderes, y de la contrataci贸n de especias, y de todos los reyes de Arabia, y de los pr铆ncipes de la tierra.

16 Hizo tambi茅n el rey Salom贸n doscientos paveses de oro extendido; seiscientos [siclos] de oro gast贸 en cada pav茅s.

17 Asimismo trescientos escudos de oro extendido, en cada uno de los cuales gast贸 tres libras de oro; y los puso el rey en la casa del bosque del L铆bano.

18 Hizo tambi茅n el rey un gran trono de marfil, el cual cubri贸 de oro pur铆simo.

19 Seis gradas [ten铆a] el trono, y lo alto de 茅l era redondo por el respaldo; y por un lado y por la otra ten铆a apoyos cerca del asiento, junto a los cuales estaban [colocados] dos leones. 20 Estaban tambi茅n doce leones puestos all铆 sobre las seis gradas, de un lado y del otro; en ning煤n otro reino se hab铆a hecho trono semejante.

21 Y todos los vasos de beber del rey Salom贸n eran de oro, y asimismo toda la vajilla de la casa del bosque del L铆bano era de oro fino; no [hab铆a] plata; [porque] en tiempo de Salom贸n no era de estima.

22 Porque el rey ten铆a la flota del mar en Tarsis, con la flota de Hiram. Una vez cada tres a帽os ven铆a la flota de Tarsis, y tra铆a oro, plata, marfil, monos y pavos.

23 Y exced铆a el rey Salom贸n a todos los reyes de la tierra as铆 en riquezas como en sabidur铆a.

24 Toda la tierra procuraba [ver] la cara de Salom贸n, para o铆r su sabidur铆a, la cual Dios hab铆a puesto en su coraz贸n.

25 Y todos le llevaban cada a帽o sus presentes: vasos de oro, vasos de plata, vestidos, armas, especier铆a, caballos y mulos.

26 Y junt贸 Salom贸n carros y gente de a caballo; y ten铆a mil cuatrocientos carros, y doce mil jinetes, los cuales puso en las ciudades de los carros, y con el rey en Jerusal茅n.

27 Y el rey hizo que en Jerusal茅n [la] plata [llegara a ser] como piedras, y cedros como los cabrahigos que est谩n por los campos en abundancia.

28 Y sacaban caballos y lienzos a Salom贸n de Egipto; porque la compa帽铆a de los mercaderes del rey compraban caballos y lienzos.

29 Y ven铆a y sal铆a de Egipto, el carro por seiscientas piezas de plata, y el caballo por ciento cincuenta; y as铆 los suministraban por mano de ellos [a] todos los reyes de los heteos, y de Siria.


CAP脥TULO 11

1 Pero el rey Salom贸n am贸 a muchas mujeres extranjeras junto con la hija de Fara贸n; a las de Moab, a las de Am贸n, a las de Idumea, a las de Sid贸n, y a las heteas;

2 de los gentiles de las cuales el SE脩OR hab铆a dicho a los hijos de Israel: No entrar茅is a ellas, ni ellas entrar谩n a vosotros; [porque] ciertamente ellas har谩n inclinar vuestros corazones tras sus dioses. A 茅stas pues se junt贸 Salom贸n con amor.

3 Y tuvo setecientas mujeres reinas, y trescientas concubinas; y sus mujeres hicieron inclinar su coraz贸n.

4 Y ya que Salom贸n era viejo, sus mujeres inclinaron su coraz贸n tras dioses ajenos; y su coraz贸n no era perfecto con el SE脩OR su Dios, como el coraz贸n de su padre David.

5 Porque Salom贸n sigui贸 a Astoret, diosa de los sidonios, y a Milcom, abominaci贸n de los amonitas.

6 E hizo Salom贸n lo malo en los ojos del SE脩OR, y no fue cumplidamente tras el SE脩OR como David su padre.

7 Entonces edific贸 Salom贸n un alto a Quemos, abominaci贸n de Moab, en el monte que [est谩] enfrente de Jerusal茅n; y a Moloc, abominaci贸n de los hijos de Am贸n.

8 Y as铆 hizo para todas sus mujeres extranjeras, las cuales quemaban perfumes, y sacrificaban a sus dioses.

9 Y se enoj贸 el SE脩OR contra Salom贸n, por cuanto estaba su coraz贸n desviado del SE脩OR Dios de Israel, que [se] le hab铆a aparecido dos veces,

10 y le hab铆a mandado acerca de esto, que no siguiese dioses ajenos; mas 茅l no guard贸 lo que le mand贸 el SE脩OR.

11 Y dijo el SE脩OR a Salom贸n: Por cuanto ha habido esto en ti, y no has guardado mi pacto y mis estatutos que yo te mand茅, romper茅 el reino de ti, y lo entregar茅 a tu siervo.

12 Pero no lo har茅 en tus d铆as, por amor de David tu padre; lo romper茅 de la mano de tu hijo.

13 Sin embargo no romper茅 todo el reino, sino que dar茅 una tribu a tu hijo, por amor de David mi siervo, y por amor de Jerusal茅n que [yo] he elegido.

14 Y el SE脩OR suscit贸 un adversario a Salom贸n, a Adad, idumeo, de la sangre real, el cual [estaba] en Edom.

15 Porque cuando David estaba en Edom, y subi贸 Joab el general del ej茅rcito a enterrar los muertos, y mat贸 a todos los varones de Edom

16 (porque seis meses habit贸 all铆 Joab, y todo Israel, hasta que hubo acabado a todo el sexo masculino en Edom);

17 entonces huy贸 Adad, y con 茅l algunos varones idumeos de los siervos de su padre, y se fue a Egipto; era [entonces] Adad muchacho peque帽o.

18 Y se levantaron de Madi谩n, y vinieron a Par谩n; y tomando consigo varones de Par谩n, vinieron a Egipto, a Fara贸n rey de Egipto, el cual le dio casa, y le mand贸 dar alimentos, y tambi茅n le dio tierra.

19 Y hall贸 Adad grande gracia delante de Fara贸n, el cual le dio por mujer a la hermana de su esposa, a la hermana de la reina Tahpenes. 20 Y la hermana de Tahpenes le dio a luz a su hijo Genubat, al cual destet贸 Tahpenes dentro de la casa de Fara贸n; y estaba Genubat en casa de Fara贸n entre los hijos de Fara贸n.

21 Y oyendo Adad en Egipto que David hab铆a dormido con sus padres, y que era muerto Joab general del ej茅rcito, Adad dijo a Fara贸n: D茅jame ir a mi tierra.

22 Y le respondi贸 Fara贸n: 驴Por qu茅? 驴Qu茅 te falta conmigo, que procuras irte a tu tierra? Y 茅l respondi贸: Nada; con todo, te ruego que me dejes ir.

Siguiente (88)

Sagradas Escrituras: Inicio

 

 

MI Direccion