|
Libros: La Tragicomedia de Calixto y
Melibea (La Celestina)
Anterior (9)
CEL.--mas di, como mayor: que la fortuna ayuda a los osados. e
demas desto, quien que tenga bienes en la republica: que escoja
viuir sin amigos? pues, loado dios, bienes tienes: e no sabes que
has menester amigos para los conseruar? y no pienses que tu
priuanza con este senor te haze seguro: que quanto mayor es la
fortuna, tanto es menos segura: e por tanto, en los infortunios el
remedio es a los amigos. E a donde puedes ganar mejor este debdo,
que donde las tres maneras de amistad concurren? Conuiene a
saber; por bien, e prouecho, e deleyte. Por bien, mira la
voluntad de Sempronio conforme a la tuya: e la gran similitud que
tu y el en la virtud teneys. Por prouecho, en la mano esta, si
soys concordes. Por deleyte, semejable es: como seays en edad
dispuestos para todo linaje de plazer: en que mas los mozos que
los viejos se juntan. Assi como para jugar: para vestir: para
burlar: para comer e beuer: para negociar amores, juntos de
compania. O si quisiesses, Parmeno, que vida gozariamos.
Sempronio ama a Elicia, prima de Areusa.
PARM.--de Areusa?
CEL.--de Areusa.
PARM.--de Areusa, hija de Eliso?
CEL.--de Areusa, hija de Eliso.
PARM.--cierto?
CEL.--cierto.
PARM.--marauillosa cosa es.
CEL.--pero bien te paresce?
PARM.--no cosa mejor.
CEL.--pues tu buena dicha quiere, aqui esta quien te la dara.
PARM.--mi fe, madre, no creo a nadie.
CEL.--estremo es creer a todos: e yerro no creer a ninguno.
PARM.--digo que te creo: pero no me atreuo; dexame.
CEL.--o mezquino: de enfermo corazon es no poder sufrir el bien.
Da dios hauas a quien no tiene quixadas. O simple: diras que a
donde ay mayor entendimiento: ay menor fortuna: e donde mas
discrecion, alli es menor la fortuna: dichas son.
PARM.--o Celestina! oydo he a mis mayores que vn exemplo de
luxuria o auaricia mucho mal haze: e que con aquellos deue hombre
conuersar, que le fagan mejor: e aquellos dexar, a quien el
mejores piensa hazer. E Sempronio en su enxemplo no me hara
mejor: ni yo a el sanare su vicio. E puesto que yo a lo que dizes
me incline: solo yo querria saberlo: porque a lo menos por el
exemplo fuese oculto el pecado. E si hombre vencido del deleyte
de este mundo: va contra la virtud: no se atreua a la honestad.
CEL.--sin prudencia hablas: que de ninguna cosa es alegre
possession sin compania. No te retrayas ni amargues, que la
natura huye lo triste: e apetece lo delectable. El buen deleyte
es con los amigos en las cosas sensuales: e especial en recontar
las cosas de amores: e comunicarlas. Esto hize: esto otro me
dixo: tal donayre passamos: de tal manera la tome: assi la bese:
assi me mordio: assi la abrace: assi se allego. O que fabla. o
que gracia. o que juegos. o que besos. Vamos alla. boluamos
aca. ande la musica. pintemos los motes. canten canciones.
inuenciones. justemos. que cimera sacaremos: o que letra? ya va
a la missa. manana saldra. rondemos su calle. mira su carta.
vamos de noche. tenme el escala. aguarda a la puerta. como te
fue? cata el cornudo, sola la dexa, dale otra buelta. tornemos
alla. E para esto, Parmeno, ay deleyte sin compania? alahe:
alahe: la que las sabe las tane. este es el deleyte: que lo al
mejor fazen los asnos en el prado.
PARM.--no querria, madre, me combidasses a consejo con
amonestacion de deleyte: como hizieron los que, caresciendo de
razonable fundamento: opinando hizieron sectas embueltas en dulce
veneno: para captar e tomar las voluntades de los flacos: e con
poluos de sabroso afeto cegaron los ojos de la razon.
CEL.--que es razon, loco? que es afeto, asnillo? la discrecion
que no tienes lo determina. E de la discrecion mayor es la
prudencia. e la prudencia no puede ser sin esperimiento: e la
esperiencia no puede ser mas que en los viejos. E los ancianos
somos llamados padres. E los buenos padres bien aconsejan a sus
hijos: e especial yo a ti: cuya vida e honrra mas que la mia
deseo. E quando me pagaras tu esto? nunca: pues a los padres e a
los maestros no puede ser fecho seruicio ygualmente.
PARM.--todo me recelo, madre, de recebir dudoso consejo.
CEL.--no quieres? pues dezirte he lo que dize el sabio al varon
que con dura ceruiz al que le castiga menosprecia: arrebatado
quebrantamiento le verna, e sanidad ninguna le consiguira. E
assi, Parmeno, me despido de ti e deste negocio.
PARM.--ensanada esta mi madre; duda tengo en su consejo. yerro es
no creer: e culpa creerlo todo. Mas humano es confiar: mayormente
en esta que interesse promete: ado prouecho no puede allende de
amor conseguir. Oydo he que deue hombre a sus mayores creer:
esta, que me aconseja? paz con Sempronio. La paz no se deue
negar: que bienauenturados son los pacificos: que fijos de dios
seran llamados. Amor no se deue rehuyr: caridad a los hermanos:
interesse pocos le apartan. Pues quierola complazer y oyr.
Madre: no se deue ensanar el maestro de la ignorancia del
discipulo: sino raras vezes: por la sciencia que es de su natural
comunicable: e en pocos lugares se podria infundir. Por eso,
perdoname: hablame: que no solo quiero oyrte e creerte: mas en
singular merced rescebir tu consejo. E no me lo agradezcas: pues
el loor: e las gracias de la acion: mas al dante que no al
recibiente se deuen dar. Por esso, manda, que a tu mandado mi
consentimiento se humilla.
CEL..--de los hombres es errar, e bestial es la porfia. Por ende
gozome, Parmeno, que ayas limpiado las turbias telas de tus ojos:
e respondido al reconoscimiento, discrecion e ingenio sotil de tu
padre: cuya persona, agora representada en mi memoria: enternece
los ojos piadosos por do tan abundantes lagrimas vees derramar.
Algunas vezes duros propositos, como tu, defendia: pero luego
tornaua a lo cierto. En dios e en mi anima, que en veer agora lo
que has porfiado: e como a la verdad eres reduzido: no paresce
sino que viuo le tengo delante. O que persona: o que hartura: o
que cara tan venerable. Pero callemos, que se acerca Calisto, e tu
nueuo amigo Sempronio: con quien tu conformidad para mas
oportunidad dexo. Que dos en vn corazon viuiendo son mas
poderosos de hazer e de entender.
CALISTO.--dubda traygo, madre, segun mis infortunios, de hallarte
viua. Pero mas es marauilla, segun el deseo de como llego viuo:
recibe la dadiua pobre de aquel que con ella la vida te ofrece.
CEL.--como en el oro muy fino labrado por la mano del sotil
artifice: la obra sobrepuja a la materia: asi se auentaja a tu
magnifico dar la gracia e forma de tu dulce liberalidad: e sin
duda la presta dadiua su efeto ha doblado: porque la que tarda, el
prometimiento muestra negar: e arrepentirse del don prometido.
PARMENO.--que le dio, Sempronio?
SEMP.--cient monedas de oro.
PARM.--hy. hy. hy.
SEMP.--hablo contigo la madre?
PARM.--calla, que si.
SEMP.--pues como estamos?
PARM.--como quisieres: avnque estoy espantado.
SEMP.--pues calla: que yo te hare espantar dos tanto.
PARM.--o dios! no ay pestilencia mas eficaz: quel enemigo de casa
para empecer.
CALISTO.--ve agora, madre, e consuela tu casa: e despues ven,
consuela la mia: e luego.
CEL.--quede dios contigo.
Siguiente (11)
La Celestina : Inicio |
|