|
Libros: La Tragicomedia de Calixto y
Melibea (La Celestina)
Anterior (18)
braua. o ayrada donzella. o diablo a quien yo conjure: como
compliste tu palabra en todo lo que te pedi: en cargo te soy:
assi amansaste la cruel hembra con tu poder: e diste tan oportuno
lugar a mi habla: quanto quise con la absencia de su madre. o
vieja Celestina, vas alegre. sabete que la meytad esta hecha
quando tienen buen principio las cosas. o serpentino azeyte. o
blanco filado: como os aparejastes todos en mi fauor. o yo
rompiera todos mis atamientos hechos e por fazer, ni creyera en
yeruas, ni en piedras ni en palabras. Pues alegrate, vieja: que
mas sacaras deste pleyto: que de quinze virgos que renouaras. o
malditas haldas, prolixas e largas, como me estoruays de llegar
adonde han de reposar mis nueuas. o buena fortuna, como ayudas a
los osados: e a los timidos eres contraria. nunca huyendo huyo la
muerte al couarde. o quantas erraran en lo que yo he acertado:
que fizieran en tan fuerte estrecho estas nueuas maestras de mi
oficio? sino responder algo a Melibea, por donde se perdiera
quanto yo con buen callar he ganado. Por esto dizen, quien las
sabe las tane: e que es mas cierto medico el esperimentado que el
letrado: e la esperiencia e escarmiento haze los hombres arteros:
e la vieja, como yo, que alce sus haldas al passar del vado: como
maestra: ay cordon, cordon! yo te fare traer por fuerza, si viuo:
a la que no quiso darme su buena habla de grado.
SEMP.--o yo no veo bien, o aquella es Celestina. valala el diablo
haldear que trae: parlando viene entre dientes.
CEL.--de que te santiguas, Sempronio? creo que en verme.
SEMP.--yo te lo dire. la raleza de las cosas es madre de la
admiracion: la admiracion concebida en los ojos deciende al animo
por ellos. el animo es forzado descubrillo por estas esteriores
senales. quien jamas te vido por la calle, abaxada la cabeza:
puestos los ojos en el suelo: e no mirar a ninguno como agora?
quien te vido hablar entre dientes por las calles: e venir
aguijando como quien va a ganar beneficio? cata, que todo esto
nouedad es para se marauillar quien te conoce. pero esto dexado:
dime, por dios, con que vienes. dime si tenemos hijo o hija? que
desde que dio la vna te espero aqui: e no he sentido mejor senal
que tu tardanza.
CEL.--hijo, essa regla de bouos no es siempre cierta: que otra
hora me pudiera mas tardar e dexar alla las narizes: e otras dos,
e narizes e lengua. e assi que mientra mas tardasse, mas caro me
costasse.
SEMP.--por amor mio, madre, no passes de aqui sin me lo contar.
CEL.--Sempronio amigo, ni yo me podria parar, ni el lugar es
aparejado. vete comigo delante Calisto, oyras marauillas: que
sera desflorar mi embaxada comunicandola con muchos; de mi boca
quiero que sepa lo que se ha hecho: que avnque ayas de hauer
alguna partezilla del prouecho: quiero yo todas las gracias del
trabajo.
SEMP.--partezilla, Celestina? mal me parece eso que dizes.
CEL.--calla, loquillo: que parte o partezilla, quanto tu quisieres
te dare. Todo lo mio es tuyo: gozemonos e aprouechemonos: que
sobre el partir nunca reniremos. Y tambien sabes tu quanta mas
necessidad tienen los viejos que los mozos: mayormente tu que vas
a mesa puesta.
SEMP.--otras cosas he menester mas de comer.
CEL.--que, hijo? vna dozena de agujetas: e vn torce para el
bonete: e vn arco para andarte de casa en casa tirando a paxaros:
e aojando paxaras a las ventanas. "Mochachas digo bouo: de las
que no saben bolar: que bien me entiendes que no ay mejor
alcahuete para ellas que vn arco que se puede entrar cada vno
hecho moxtrenco: como dizen en achaque de trama. &c." Mas ay,
Sempronio, de quien tiene de mantener honrra: e se va haziendo
vieja como yo.
SEMP.--o lisonjera vieja. o vieja llena de mal. o cobdiciosa e
auarienta garganta: tambien quiere a mi enganar como a mi amo, por
ser rica: pues mala medra tiene: no le arriendo la ganancia: que
quien con modo torpe sube en lo alto: mas presto cae que sube. o
que mala cosa es de conocer el hombre: bien dizen que ninguna
mercaduria ni animal es tan dificil. mala vieja falsa es esta: el
diablo me metio con ella. mas seguro me fuera huyr desta venenosa
biuora que tomalla: mia fue la culpa. pero gane harto: que por
bien o mal no negara la promessa.
CEL.--que dizes, Sempronio? con quien hablas? vienesme royendo
las haldas: porque no aguijas?
SEMP.--lo que vengo diziendo, madre mia, es: que no me marauillo
que seas mudable: que sigues el camino de las muchas. Dicho me
auias que diferirias este negocio: agora vas sin seso por dezir a
Calisto quanto passa: no sabes que aquello es en algo tenido: que
es por tiempo deseado? e que cada dia que el penase era doblarnos
el prouecho?
CEL.--el proposito muda el sabio: el nescio perseuera. a nueuo
negocio, nueuo consejo se requiere. No pense yo, hijo Sempronio,
que assi me respondiera mi buena fortuna: de los discretos
mensajeros es fazer lo que el tiempo quiere: assi que la qualidad
de lo fecho no puede encubrir tiempo dissimulado. e mas que yo se
que tu amo, segun lo que del senti, es liberal: e algo antojadizo:
mas dara en vn dia de buenas nueuas: que en ciento que ande
penando: e yo yendo e viniendo: que los acelerados e supitos
plazeres crian alteracion: la mucha alteracion estorua el
deliberar: pues, en que podra parar el bien sino en bien: e el
alto mensaje sino en luengas albricias: calla, bouo: dexa fazer a
tu vieja.
SEMP.--pues dime lo que passo con aquella gentil donzella: dime
alguna palabra de su boca: que, por dios, assi peno por sabella,
como mi amo penaria.
CEL.--calla, loco: alterasete la complesion. yo lo veo en ti, que
querrias mas estar al sabor que al olor deste negocio: andemos
presto: que estara loco tu amo con mi mucha tardanza.
SEMP.--e avn sin ella se lo esta.
PARM.--senor, senor.
CAL.--que quieres, loco?
PARM.--a Sempronio e a Celestina veo venir cerca de casa: haziendo
paradillas de rato en rato "e quando estan quedos: hazen rayas en
el suelo con el espada: no se que sea".
CAL.--o desuariado, negligente: veslos venir, no puedes decir
corriendo a abrir la puerta? o alto dios. o soberana deydad: con
que vienen? que nueuas traen? que tanta ha sido su tardanza: que
ya mas esperaua su venida: que el fin de mi remedio. o mis
tristes oydos, aparejaos a lo que os viniere: que en su boca de
Celestina esta agora aposentado el aliuio o pena de mi corazon. o
si en sueno se passasse este poco tiempo: hasta ver el principio e
fin de su habla. agora tengo por cierto: que es mas penoso al
delinquente esperar la cruda e capital sentencia, que el acto de
la ya sabida muerte. o espacioso Parmeno, manos de muerto. quita
ya essa enojosa aldaua: entrara essa honrrada duena: en cuya
lengua esta mi vida.
CEL.--oyes, Sempronio? de otro temple anda nuestro amo. bien
difieren estas razones a las que oymos a Parmeno e a el la primera
venida: de mal en bien me parece que va. No ay palabra de las que
dize que no vale a la vieja Celestina mas que vna saya.
Siguiente (20)
La Celestina : Inicio |
|