Libros: La Tragicomedia de Calixto y Melibea (La Celestina)

Anterior (26)

cortesia: mira las canas de aquella vieja honrrada: que estan
presentes quitate alla / que no soy de aquellas que piensas. no
soy de las que publicamente estan a vender sus cuerpos: por
dinero. Assi goze de mi: de casa me salga: si fasta que Celestina
mi tia sea yda a mi ropa tocas.
CEL.--que es esto Areusa? que son estas estranezas y esquiuedad?
estas nouedades e retraymiento? paresce hija que no se yo que cosa
es esto: que nunca vi estar vn hombre con vna muger juntos? e que
jamas passe por ello / ni goze de lo que gozas: e que no se lo que
passan: e lo que dizen e hazen. Guay de quien tal oye: como yo:
pues auisote de tanto: que fuy errada como tu: e tuue amigos. pero
nunca el viejo / ni la vieja echaua de mi lado / ni su consejo en
publico / ni en mis secretos. para la muerte que a dios deuo mas
quisiera vna gran bofetada en mitad de mi cara: paresce que ayer
nasci: segun tu encubrimiento: por hazerte a ti honesta: me hazes
a mi necia e vergonzosa: e de poco secreto / e sin esperiencia / e
me amenguas en mi officio: por alzar a ti en el tuyo. Pues de
cossario a cossario: no se pierden sino los barriles. Mas te
alabo yo detras: que tu te estimas delante.
AREU.--madre si erre aya perdon: e llegate mas aca: y el haga lo
que quisiere que mas quiero tener a ti contenta: que no a mi:
antes me quebrare vn ojo: que enojarte."
CEL.--"no tengo ya enojo pero digotelo para adelante." Quedaos a
dios, "que" voyme, "solo por" que me hazes dentera con vuestro
besar e retozar. que avn el sabor en las enzias me quedo: no le
perdi con las muelas.
AREU.--dios vaya contigo.
PARM.--madre, mandas que te acompane?
CEL.--seria quitar a vn sancto por poner en otro. acompaneos
dios: que yo vieja soy. no he temor que me fuercen en la calle.
ELIC.--el perro ladra: si viene este diablo de vieja?
CEL.--tha, tha, "tha".
ELIC.--quien es? quien llama?
CEL.--baxame abrir, fija.
ELIC.--estas son tus venidas. andar de noche es tu plazer.
porque lo hazes? que larga estada fue esta, "madre"? nunca sales
para boluer a casa. por costumbre lo tienes. cumpliendo con vno,
dexas ciento descontentos. Que has sido oy buscada del padre de
la desposada: que leuaste el dia de pasqua al racionero: que la
quiere casar daqui a tres dias: e es menester que la remedies,
pues que se lo prometiste: para que no sienta su marido la falta
de la virginidad.
CEL.--no me acuerdo, hija, por quien dizes.
ELIC.--como no te acuerdas? desacordada eres, cierto. o, como
caduca la memoria. Pues por cierto tu me dixiste quando la
leuauas, que la auias renouado siete vezes.
CEL.--no te marauilles, hija: quien en muchas partes derrama su
memoria / en ninguna la puede tener. Pero dime si tornara.
ELIC.--mira si tornara. tienete dada vna manilla de oro en
prendas de tu trabajo: e no hauia de venir?
CEL.--la de la manilla es? ya se por quien dizes. porque tu no
tomauas el aparejo, e comenzauas a hazer algo? pues en aquellas
tales te hauias de abezar e prouar, de quantas vezes me lo as
visto fazer: si no, ay te estaras toda tu vida fecha bestia sin
oficio ni renta. e quando seas de mi edad, lloraras la folgura de
agora. que la mocedad ociosa acarrea la vejez arrepentida e
trabajosa. hazialo yo mejor quando tu abuela, que dios aya, me
mostraua este oficio: que a cabo de vn ano sabia mas que ella.
ELIC.--no me marauillo: que muchas vezes, como dizen, al maestro
sobrepuja el buen discipulo. e no va esto sino en la gana con que
se aprende: ninguna sciencia es bien empleada en el que no le
tiene aficion. yo le tengo a este oficio odio: tu mueres tras
ello.
CEL.--tu te lo diras todo: pobre vejez quieres. piensas que nunca
has de salir de mi lado?
ELIC.--por dios, dexemos enojo: e al tiempo el consejo: ayamos
mucho plazer. mientra oy touieremos de comer, no pensemos en
manana. Tambien se muere el que mucho allega como el que
pobremente viue: y el doctor como el pastor: y el papa como el
sacristan: e el senor como el sieruo: y el de alto linaje como el
baxo: y tu con oficio como yo sin ninguno. no hauemos de viuir
para siempre. gozemos e holguemos, que la vejez pocos la veen. e
de los que la veen ninguno murio de hambre. "No quiero en este
mundo sino dia e victo: e parte en parayso: avnque los [ricos]
tienen mejor aparejo: para ganar la gloria que quien poco tiene /
no ay ninguno contento / no ay quien diga harto tengo / no ay
ninguno que no trocasse mi plazer por sus dineros. dexemos
cuydados agenos: e" acostemonos, que es hora. "que mas me
engordara vn buen sueno sin temor: que quanto thesoro ay en
Uenecia."

ARGUMENTO
DEL OCTAUO AUTO.

La manana viene. despierta Parmeno. despedido de Areusa, va para
casa de Calisto su senor. fallo a la puerta a Sempronio.
conciertan su amistad. Van juntos a la camara de Calisto.
hallanle hablando consigo mismo. leuantado, va a la yglesia.

PARMENO. AREUSA. SEMPRONIO. CALISTO


PARM.--Amanesce / o que es esto que tanta claridad esta en esta
camara?
AREU.--que amanecer? duerme, senor, que avn agora nos acostamos:
no he yo pegado bien los ojos, ya hauia de ser de dia? abre, por
dios, essa ventana de tu cabecera, e verlo has.
PARM.--en mi seso esto yo, senora, que es de dia claro: en ver
entrar luz entre las puertas. O traydor de mi! en que gran falta
he caydo con mi amo. de mucha pena soy digno. o que tarde que
es.
AREU.--tarde?
PARM.--e muy tarde.
AREU.--pues asi goze de mi alma: no se me ha quitado el mal de la
madre: no se como pueda ser.
PARM.--pues que quieres, mi vida?
AREU.--que hablemos en mi mal.
PARM.--senora mia, si lo hablado no basta, lo que mas es
necessario me perdona: porque es ya mediodia. si voy mas tarde,
no sere bien recebido de mi amo. Yo verne manana e quantas vezes
despues mandares. Que por esso hizo dios vn dia tras otro: porque
lo que el vno no bastasse se cumpliesse en otro: e avn porque mas
nos veamos, reciba de ti esta gracia, que te vayas oy a las doze
del dia a comer con nosotros a su casa de Celestina.
AREU.--que me plaze, de buen grado. ve con dios. junta tras ti
la puerta.
PARM.--a dios te quedes.
PARM.--o plazer singular / o singular alegria: qual hombre es, ni
ha sido mas bienauenturado que yo? qual mas dichoso e
bienandante? que vn tan excelente don sea por mi posseido: e quan
presto pedido, tan presto alcanzado. Por cierto si las trayciones
desta vieja con mi corazon yo pudiesse sofrir: de rodillas hauia
de andar a la complazer. con que pagare yo esto? o alto dios! a
quien contaria yo este gozo? a quien descobriria tan gran secreto?
a quien dare parte de mi gloria? Bien me dezia la vieja: que de
ninguna prosperidad es buena la posesion sin compania. El plazer
no comunicado no es plazer. Quien sentiria esta mi dicha como yo

Siguiente (28)

La Celestina : Inicio

 

 

® MI Direccion