|
Libros: La Tragicomedia de Calixto y
Melibea (La Celestina)
Anterior (49)
AREU.--pues dios te de buena manderecha: e a el te encomiendo que
nos vamos.
CENT.--el te guie: e te de mas paciencia con los tuyos. Alla yran
estas putas atestadas de razones: agora quiero pensar como me
escusare de lo prometido: de manera que piensen que puse
diligencia: con animo de executar lo dicho: e no negligencia por
no me poner en peligro: quierome hazer doliente. Pero que
aprouecha: que no se apartaran de la demanda quando sane. Pues si
digo que fue alla: e que les hize huyr: pedirme han senas de quien
eran: e quantos yuan: y en que lugar los tome: e que vestidos
lleuauan. yo no las sabre dar: helo todo perdido. Pues que
consejo tomare: que cumpla con mi seguridad: e su demanda? quiero
embiar a llamar a Traso el coxo e a sus dos companeros: e dezirles
que porque yo estoy occupado esta noche en otro negocio: vaya a
dar vn repiquete de broquel a manera de leuada: para oxear vnos
garzones que me fue encomendado: que todo esto es passos seguros:
e donde no consiguiran ningun dano mas de fazerlos huyr: e
boluerse a dormir.
ARGUMENTO
DEL DECIMONONO AUTO.
Yendo Calisto: con Sosia / e Tristan / al huerto de Pleberio: a
visitar a Melibea: que lo estaua esperando: e con ella Lucrecia.
Cuenta Sosia lo que le acontecio con Areusa. estando Calisto
dentro del huerto con Melibea. viene Traso / e otros / por mandado
de Centurio a complir lo que auia prometido a Areusa: e a Elicia.
a los quales sale Sosia: e oyendo Calisto desde el huerto onde
estaua con Melibea: el ruydo que trayan quiso salir fuera: la qual
salida fue causa que sus dias peresciessen: porque los tales este
don resciben por galardon. E por esto han de saber desamar los
amadores.
SOSIA. TRISTAN. CALISTO. MELIBEA. LUCRECIA.
SOS.--Muy quedo para que no seamos sentidos: desde aqui al huerto
de Pleberio te contare hermano Tristan lo que con Areusa me ha
passado oy: que estoy el mas alegre hombre del mundo. Sabras que
ella por las buenas nueuas que de mi auia oydo estaua presa de
amor: y embiome a Elicia: rogandome que la visitasse: e dexando
aparte otras razones de buen consejo que passamos: mostro al
presente ser tanto mia: quanto algun tiempo fue de Parmeno. rogome
que la visitasse siempre que ella pensaua gozar de mi amor por
tiempo. Pero yo te juro por el peligroso camino en que vamos
hermano: e assi goze de mi que estuue dos o tres vezes por me
arremeter a ella: sino que me empachaua la verguenza de verla tan
hermosa e arreada: e a mi con vna capa vieja ratonada. echaua de
si en bulliendo vn olor de almizque: yo hedia al estiercol que
lleuaua dentro en los zapatos: tenia vnas manos como la nieue: que
quando las sacaua de rato en rato de vn guante: parecia que se
derramaua azahar por casa; assi por esto como porque tenia vn
poco ella de hacer se quedo mi atreuer para otro dia. E avn
porque a la primera vista todas las cosas no son bien tratables: e
quanto mas se comunican mejor se entienden en su participacion.
TRIST.--Sosia amigo otro seso mas maduro y esperimentado que no el
mio era necessario para darte consejo en este negocio. pero lo que
con mi tierna edad e mediano natural alcanzo al presente te dire.
Esta muger es marcada ramera segun tu me dixiste: quanto con ella
te passo has de creer que no caresce de engano; sus offrecimientos
fueron falsos. e no se yo a que fin. porque amarte por gentil
hombre: quantos mas terna ella desechados: si por rico: bien sabe
que no tienes mas de poluo que se te pega del almohaza. Si por
hombre de linaje: ya sabra que te llaman Sosia: e a tu padre
llamaron Sosia nascido e criado en vna aldea quebrando terrones
con vn arado: para lo qual eres tu mas dispuesto: que para
enamorado. mira Sosia e acuerdate bien si te queria sacar algun
punto del secreto deste camino que agora vamos. para con que lo
supiesse reboluer a Calisto e Pleberio de embidia del plazer de
Melibea: cata que la embidia es vna incurable enfermedad donde
assienta: huesped que fatiga la posada en lugar de galardon.
siempre goza del mal ageno. pues si esto es assi / o como te
quiere aquella maluada hembra enganar con su alto nombre: del qual
todas se arrean: con su vicio ponzonoso: queria condenar el anima
por complir su apetito. reboluer tales casas por contentar su
danada voluntad. O arufianada muger: e con que blanco pan te daua
zarazas: queria vender su cuerpo a trueco de contienda / oyeme / e
si assi presumes que sea: armale trato doble qual yo te dire: que
quien engana al enganador ya me entiendes. e si sabe mucho la
raposa: mas el que la toma: contraminale sus malos pensamientos:
escala sus ruyndades quando mas segura la tengas: e cantaras
despues en tu establo: vno piensa el vayo: e otro el que lo
ensilla.
SOS.--o Tristan discreto mancebo. mucho mas me has dicho que tu
edad demanda. astuta sospecha has remontado: e creo que
verdadera. pero porque ya llegamos al huerto: e nuestro amo se
nos acerca / dexemos este cuento: que es muy largo: para otro dia.
CAL.--poned mozos la escala e callad: que me paresce que esta
hablando mi senora de dentro: sobire encima de la pared: y en ella
estare escuchando por ver si oyre alguna buena senal de mi amor en
absencia.
MELIB.--canta mas por mi vida Lucrecia: que me huelgo en oyrte
mientra viene aquel senor: e muy passo entre estas verduricas que
no nos oyran los que passaren.
LUCR.--o quien fuesse la ortelana
de aquestas viciosas flores.
por prender cada manana:
al partir a tus amores:
vistanse nueuas collores:
los lirios y el azucena:
derramen frescos olores:
quando entre por estrena.
MELIB.--o quan dulce me es oyrte: de gozo me deshago. no cesses
por mi amor.
LUCR.--alegre es la fuente clara:
a quien con gran sed la vea:
mas muy mas dulce es la cara
de Calisto a Melibea.
pues avnque mas noche sea:
con su vista gozara /
o quando saltar le vea:
que de abrazos le dara.
saltos de gozo infinitos:
da el lobo viendo ganado:
con las tetas los cabritos:
Melibea con su amado:
nunca fue mas desseado:
amado de su amiga /
ni huerto mas visitado /
ni noche mas sin fatiga.
MELIB.--quanto dizes amiga Lucrecia se me representa delante: todo
me parece que lo veo con mis ojos. procede que a muy buen son lo
dizes: e ayudarte he yo.
Dulces arboles sombrosos:
humillaos quando veays:
aquellos ojos graciosos
del que tanto desseays.
estrellas que relumbrays
norte e luzero del dia:
por que no le despertays:
si duerme mi alegria.
MELIB.--oyeme tu por mi vida: que yo quiero cantar sola.
papagayos ruysenores:
que cantays al aluorada:
lleuad nueua a mis amores:
como espero aqui asentada:
la media noche es passada:
e no viene
sabedme si ay otra amada
que lo detiene.
CAL.--vencido me tiene el dulzor de tu suaue canto: no puedo mas
suffrir tu penado esperar. O mi senora e mi bien todo: qual
muger podia auer nascida: que despriuasse tu gran merecimiento / o
salteada melodia / o gozoso rato / o corazon mio e como no podiste
mas tiempo sufrir: sin interrumper tu gozo: e complir el desseo de
Siguiente (51)
La Celestina : Inicio |